Übersicht
Beruf | : | Übersetzer |
Kurzbeschreibung
Rudolf Wittkopf ist ein Übersetzer. . Er hat Texte übersetzt von Octavio Paz, Julio Cortazar und Allen Ginsberg.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
1959 | Allen Ginsberg | Das Geheul | Gedicht | |
1983 | Octavio Paz | Der Bogen und die Leier | Essay | |
1995 | Octavio Paz | Die doppelte Flamme | Essay | |
1996 | Juan Carlos Onetti | Wenn es nicht mehr wichtig ist | Roman | |
1997 | Octavio Paz | Im Lichte Indiens | Essay | |
1999 | Federico García Lorca | Bluthochzeit | Theaterstück | |
2004 | Julio Cortazar | Der Verfolger | Erzählung |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Rudolf Wittkopf hat Werke übersetzt von
Rudolf Wittkopf hat übersetzt aus den Sprachen
Spanisch (6)Englisch (1)
Linktipp: »Übersetzer« als Beruf haben auch
- Hauptmann, Gerhart (1862-1946)
- Grass, Günter
- Celan, Paul (1920-1970)
- Dürrenmatt, Friedrich (1921-1990)
- Böll, Heinrich (1917-1985)