Person

Rudolf Schaller
Übersicht
Beruf | : | Übersetzer |
Kurzbeschreibung
Rudolf Schaller ist ein Übersetzer. . Er hat Texte übersetzt von William Shakespeare, Henry Fielding und Daniel Defoe.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
1956 | Daniel Defoe | Die Pest zu London | ||
1959 | Henry Fielding | Joseph Andrews Abenteuer | Roman | |
1961 | William Shakespeare | Der Widerspenstigen Zähmung | Theaterstück | |
1961 | William Shakespeare | Die Komödie der Irrungen | Theaterstück | |
1962 | William Shakespeare | Der Kaufmann von Venedig | Theaterstück | |
1965 | William Shakespeare | Der Sturm | Theaterstück | |
1967 | William Shakespeare | König Richard III. | Theaterstück |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Rudolf Schaller hat Werke übersetzt von
Rudolf Schaller hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (7)
Linktipp: »Mann« als Geschlecht haben auch
- Büchner, Georg (1813-1837)
- Márquez, Gabriel García (1927-2014)
- Murakami, Haruki (1949)
- Rushdie, Salman (1947)
- Bernhard, Thomas (1931-1989)