Übersicht
Beruf | : | Übersetzer |
Kurzbeschreibung
Volker Oldenburg ist ein Übersetzer. Er wurde 1966 in Hannover geboren. Er hat Texte übersetzt von David Mitchell, Winnie M Li und Augusten Burroughs.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Biographie
- Studium der Germanistik und Anglistik in Hamburg und London
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
Winnie M Li | Nein | Roman | ||
2000 | Simon Lewis | Go | Roman | |
2001 | Daniel Woodrell | Tomatenrot | Roman | |
2004 | Augusten Burroughs | Krass! | Roman | |
2004 | David Mitchell | Chaos | Roman | |
2006 | David Mitchell | Der Wolkenatlas | Roman | |
2007 | David Mitchell | Der dreizehnte Monat | Roman | |
2011 | David Mitchell | Number 9 Dream | Roman | |
2016 | David Mitchell | Die Knochenuhren | Roman | |
2018 | Winnie M Li | Nein | Roman |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Volker Oldenburg hat Werke übersetzt von
Volker Oldenburg hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (7)
Links
Volker Oldenburg im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
Linktipp: »Niedersachsen« als Geburtsregion haben auch
- Remarque, Erich Maria (1898-1970)
- Huch, Ricarda (1864-1947)
- Wedekind, Frank (1864-1918)
- Raabe, Wilhelm (1831-1910)
- Busch, Wilhelm (1832-1908)