Übersicht
Beruf | : | Übersetzerin |
Kurzbeschreibung
Michaela Meßner ist eine Übersetzerin. . Sie hat Texte übersetzt von Nicolas Gomez Davila, Emily Brontë und Alberto Guerra.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
1992 | Nicolas Gomez Davila | Auf verlorenem Posten | ||
2007 | Nicolas Gomez Davila | Es genügt, dass die Schönheit unseren Überdruss streift | ||
2009 | Emily Brontë | Sturmhöhe | Roman | |
2010 | Alberto Guerra | Verschwitzt | Erzählung | |
2010 | Mayra Santos Febres | Die Fotografin | Erzählung | |
2012 | Anne Brontë | Agnes Grey | Roman | |
2019 | Joël Dicker | Das Verschwinden der Stephanie Mailer | Roman |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Michaela Meßner hat Werke übersetzt von
Nicolas Gomez Davila (2)
Emily Brontë (1)
Alberto Guerra (1)
Mayra Santos Febres (1)
Anne Brontë (1)
Joël Dicker (1)
Emily Brontë (1)
Alberto Guerra (1)
Mayra Santos Febres (1)
Anne Brontë (1)
Joël Dicker (1)
Michaela Meßner hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (2)Spanisch (4)
Links
Michaela Meßner im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
Linktipp: »Frau« als Geschlecht haben auch
- Allende, Isabel (1942)
- Duras, Marguerite (1914-1996)
- Christie, Agatha (1890-1976)
- Woolf, Virginia (1882-1941)
- Wolf, Christa (1929-2011)