Person


Killisch-Horn, Michael von

Michael von Killisch-Horn

 



Übersicht


Beruf : Übersetzer

Kurzbeschreibung


Michael von Killisch-Horn ist ein Übersetzer. . Er hat Texte übersetzt von Christophe Ono-Dit-Biot, Alberto Moravia und Albert Cohen.

Mitmachen / Fehler gefundenGern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.

Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.

Übersetzungen


JahrAutorWerkGattung
2003 Alberto Moravia Die Römerin Roman
2003 Maxence Fermine Die schwarze Violine Erzählung
2007 Curzio Malaparte Zwischen Erdbeben Sachbuch
2008 Christophe Ono-Dit-Biot Die Tigerfrau Roman
2011 Sergio Luzzatto Il Duce Sachbuch
2012 Albert Cohen Die Schöne des Herrn Roman
2014 Hélène Grimaud Das Lied der Natur
2017 Marco Missiroli Obszönes Verhalten an privaten Orten Roman


Übersetzungen erschienen in den Verlagen




Michael von Killisch-Horn hat Werke übersetzt von




Michael von Killisch-Horn hat übersetzt aus den Sprachen


Französisch (3)Italienisch (4)

Links


Michael von Killisch-Horn im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek



Linktipp: »Übersetzer« als Beruf haben auch