Person

Karl Heinrich
Übersicht
Beruf | : | Übersetzer |
Kurzbeschreibung
Karl Heinrich ist ein Übersetzer. . Er hat Texte übersetzt von Charles Dickens, Honore de Balzac und Ngũgĩ wa Thiong’o.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Louis Guilloux | Okay, Joe! | Erzählung | ||
1961 | Honore de Balzac | Der Ehevertrag | Roman | |
1970 | Ngũgĩ wa Thiong’o | Der Fluss dazwischen | Roman | |
1976 | André Stil | 2+2 oder Die Politischen | Erzählung | |
1986 | Charles Dickens | David Copperfield | Roman |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Volk und Welt (2)
Karl Heinrich hat Werke übersetzt von
Karl Heinrich hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (2)Französisch (3)
Linktipp: »Übersetzer« als Beruf haben auch
- Hauptmann, Gerhart (1862-1946)
- Grass, Günter
- Celan, Paul (1920-1970)
- Dürrenmatt, Friedrich (1921-1990)
- Böll, Heinrich (1917-1985)