Person
Isabell Lorenz
Übersicht
Beruf | : | Übersetzerin |
Kurzbeschreibung
Isabell Lorenz ist eine Übersetzerin. . Sie hat Texte übersetzt von Herman Melville, Kazuo Ishiguro und Susan Sontag.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
1993 | Susan Sontag | Der Liebhaber des Vulkans | Roman | |
1995 | Pierre Jean Jouve | Die Abenteuer der Catherine Crachat | Roman | |
1996 | Kazuo Ishiguro | Die Ungetrösteten | Roman | |
1997 | Herman Melville | Bartleby der Schreiber | Erzählung | |
2000 | Michel Faber | Die Weltenwanderin | Roman | |
2008 | Rohan Kriwaczek | Eine unvollständige Geschichte der Begräbnis-Violine | Sachbuch |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Isabell Lorenz hat Werke übersetzt von
Herman Melville (1)
Kazuo Ishiguro (1)
Susan Sontag (1)
Pierre Jean Jouve (1)
Michel Faber (1)
Rohan Kriwaczek (1)
Kazuo Ishiguro (1)
Susan Sontag (1)
Pierre Jean Jouve (1)
Michel Faber (1)
Rohan Kriwaczek (1)
Isabell Lorenz hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (5)Französisch (1)
Linktipp: »Frau« als Geschlecht haben auch
- Allende, Isabel (1942)
- Duras, Marguerite (1914-1996)
- Christie, Agatha (1890-1976)
- Woolf, Virginia (1882-1941)
- Wolf, Christa (1929-2011)