Übersicht
Beruf | : | Übersetzer |
Kurzbeschreibung
Hans-Henning Paetzke ist ein Übersetzer. . Er hat Texte übersetzt von György Konrád, Peter Esterhazy und László Márton.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
1980 | György Konrád | Der Komplize | Roman | |
1985 | Peter Esterhazy | Die Hilfsverben des Herzens | Roman | |
1986 | György Konrád | Geisterfest | Roman | |
1991 | György Konrád | Melinda und Dragoman | Roman | |
1995 | György Konrád | Heimkehr | Roman | |
1996 | György Konrád | Steinuhr | Roman | |
1999 | László Márton | Die wahre Geschichte des Jacob Wunschwitz | Roman |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Hans-Henning Paetzke hat Werke übersetzt von
Hans-Henning Paetzke hat übersetzt aus den Sprachen
Ungarisch (7)
Links
Hans-Henning Paetzke im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
Linktipp: »Übersetzer« als Beruf haben auch
- Hauptmann, Gerhart (1862-1946)
- Grass, Günter
- Celan, Paul (1920-1970)
- Dürrenmatt, Friedrich (1921-1990)
- Böll, Heinrich (1917-1985)