Person

Friedrich Notter
Übersicht
Beruf | : | Übersetzer |
Kurzbeschreibung
Friedrich Notter ist ein Übersetzer. . Er hat Texte übersetzt von Edward George Bulwer-Lytton, Miguel de Cervantes und Dante Alighieri.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
1871 | Dante Alighieri | Die Göttliche Komödie | Epos | |
1927 | Miguel de Cervantes | Das Zigeunermädchen | Erzählung | |
1986 | Edward George Bulwer-Lytton | Die letzten Tage von Pompeji | Roman |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Friedrich Notter hat Werke übersetzt von
Friedrich Notter hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (1)Spanisch (1)Italienisch (1)
Linktipp: »Mann« als Geschlecht haben auch
- Büchner, Georg (1813-1837)
- Márquez, Gabriel García (1927-2014)
- Murakami, Haruki (1949)
- Rushdie, Salman (1947)
- Bernhard, Thomas (1931-1989)