Übersicht
Beruf | : | Übersetzerin, Hörspieldramaturgin |
Kurzbeschreibung
Sabine Küchler ist eine Übersetzerin und Hörspieldramaturgin. . Sie hat Texte übersetzt von Alison Bechdel.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Ticker
Neues Werk | Flog ein Vogel federlos |
Neues Werk | Fischvibe |
Neues Werk | Das große Heft |
Neues Werk | Metamorphosen |
Tonarbeiten
2015 | Metamorphosen | Hördramaturgie | Hörspiel | |
2019 | AUDIO.SPACE.MACHINE | Hördramaturgie | Hörspiel | |
2021 | Das große Heft | Hördramaturgie | Hörspiel | |
2021 | Fischvibe | Hördramaturgie | Hörspiel | |
2024 | Flog ein Vogel federlos | Hördramaturgie | Hörspiel |
Übersetzungen
2008 | Alison Bechdel | Fun Home |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Sabine Küchler hat Werke übersetzt von
Alison Bechdel (1)
Sabine Küchler hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (1)
Linktipp: »Frau« als Geschlecht haben auch
- Allende, Isabel (1942)
- Duras, Marguerite (1914-1996)
- Christie, Agatha (1890-1976)
- Woolf, Virginia (1882-1941)
- Wolf, Christa (1929-2011)