Übersicht
Beruf | : | Übersetzerin |
Kurzbeschreibung
Petra Zickmann ist eine Übersetzerin. . Sie hat Texte übersetzt von Jaume Cabré, Caterina Albert und Arturo Perez-Reverte.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
Teresa Solana | Mord auf Katalanisch | |||
2007 | Caterina Albert | Sankt Pons | Roman | |
2011 | Jaume Cabré | Das Schweigen des Sammlers | Roman | |
2013 | Arturo Perez-Reverte | Dreimal im Leben | Roman | |
2016 | Lluís Llach | Die Frauen von La Principal | Roman | |
2017 | María Dueñas | Wenn ich jetzt nicht gehe | Roman | |
2018 | Jaume Cabré | Eine bessere Zeit | Roman |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Petra Zickmann hat Werke übersetzt von
Jaume Cabré (2)
Caterina Albert (1)
Arturo Perez-Reverte (1)
Teresa Solana (1)
María Dueñas (1)
Lluís Llach (1)
Caterina Albert (1)
Arturo Perez-Reverte (1)
Teresa Solana (1)
María Dueñas (1)
Lluís Llach (1)
Petra Zickmann hat übersetzt aus den Sprachen
Katalanisch (2)Spanisch (1)
Links
Petra Zickmann im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
Linktipp: »Übersetzerin« als Beruf haben auch
- Hauptmann, Gerhart (1862-1946)
- Grass, Günter
- Celan, Paul (1920-1970)
- Dürrenmatt, Friedrich (1921-1990)
- Böll, Heinrich (1917-1985)