Übersicht
Beruf | : | Übersetzer |
Kurzbeschreibung
Yamin von Rauch ist ein Übersetzer. . Er hat Texte übersetzt von Tom Hodgkinson, Ramita Navai und Mark Rowlands.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
2009 | Mark Rowlands | Der Leinwandphilosoph | Sachbuch | |
2011 | Bob Shacochis | Miss F. und ich | ||
2012 | Kenneth Slawenski | Das verborgene Leben des J. D. Salinger | ||
2014 | George Plimpton | Truman Capotes turbulentes Leben | Sachbuch | |
2016 | Ramita Navai | Stadt der Lügen | Sachbuch | |
2017 | Tom Hodgkinson | Business für Bohemiens | Sachbuch | |
2020 | Dina Nayeri | Der undankbare Flüchtling | Sachbuch |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Kein & Aber (8)
Yamin von Rauch hat Werke übersetzt von
Tom Hodgkinson (1)
Ramita Navai (1)
Mark Rowlands (1)
Bob Shacochis (1)
Kenneth Slawenski (1)
George Plimpton (1)
Dina Nayeri (1)
Ramita Navai (1)
Mark Rowlands (1)
Bob Shacochis (1)
Kenneth Slawenski (1)
George Plimpton (1)
Dina Nayeri (1)
Yamin von Rauch hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (6)
Links
Yamin von Rauch im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
Linktipp: »Mann« als Geschlecht haben auch
- Büchner, Georg (1813-1837)
- Márquez, Gabriel García (1927-2014)
- Murakami, Haruki (1949)
- Rushdie, Salman (1947)
- Bernhard, Thomas (1931-1989)