Person
Walter Maria Guggenheimer
Übersicht
Beruf | : | Übersetzer |
Kurzbeschreibung
Walter Maria Guggenheimer ist ein Übersetzer. . Er hat Texte übersetzt von Marguerite Duras, Kateb Yacine und Maurice Blanchot.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
Marguerite Duras | Der Vize-Konsul | Roman | ||
Marguerite Duras | Ein ruhiges Leben | Roman | ||
1958 | Kateb Yacine | Nedschma | Roman | |
1959 | Marguerite Duras | Moderato Cantabile | Roman | |
1960 | Marguerite Duras | Die Pferdchen von Tarquinia | Roman | |
1962 | Maurice Blanchot | Die Frist | Erzählung | |
1963 | Marguerite Duras | Hiroshima, mon amour | Roman |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Walter Maria Guggenheimer hat Werke übersetzt von
Walter Maria Guggenheimer hat übersetzt aus den Sprachen
Französisch (7)
Linktipp: »Übersetzer« als Beruf haben auch
- Hauptmann, Gerhart (1862-1946)
- Grass, Günter
- Celan, Paul (1920-1970)
- Dürrenmatt, Friedrich (1921-1990)
- Böll, Heinrich (1917-1985)