Person

Astrid Böhringer
Übersicht
Beruf | : | Übersetzerin |
Kurzbeschreibung
Astrid Böhringer ist eine Übersetzerin. . Sie hat Texte übersetzt von Ana Clavel und Pedro Antonio de Alarćon.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
1983 | Pedro Antonio de Alarćon | Der Freund des Todes | ||
2010 | Ana Clavel | Seine wahre Liebe | Erzählung |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Astrid Böhringer hat Werke übersetzt von
Astrid Böhringer hat übersetzt aus den Sprachen
Spanisch (1)
Linktipp: »Übersetzerin« als Beruf haben auch
- Hauptmann, Gerhart (1862-1946)
- Grass, Günter
- Celan, Paul (1920-1970)
- Dürrenmatt, Friedrich (1921-1990)
- Böll, Heinrich (1917-1985)