Buch


„Peterchens Mondfahrt“ in chinesischer Übersetzung

„Peterchens Mondfahrt“ in chinesischer Übersetzung

-Eine Kritik-

Chuan Ding

 

29,80 EUR
Nicht lieferbar



29,80 EUR
Nicht lieferbar



Produktinformation


Übersicht


Verlag : Frank & Timme
Buchreihe : TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens (Bd. 102)
Sprache : Deutsch
Erschienen : 01. 02. 2019
Seiten : 124
Einband : Kartoniert
Höhe : 210 mm
Breite : 148 mm
ISBN : 9783732905287

Du und »„Peterchens Mondfahrt“ in chinesischer Übersetzung«




Produktinformation


Chuan Ding beschäftigt sich mit der Kritik an chinesischen Übersetzungen des beliebten deutschen Märchens "Peterchens Mondfahrt". Ausgangspunkt ihrer Untersuchung ist, dass gute Literatur immer ein intensives Nachdenken des Autors über sein Werk voraussetzt. Jede einzelne Textstelle hat ihre Bedeutung und Funktion für den gesamten Text. Deshalb ist es beim Übersetzen wichtig, jede Formulierung, die außergewöhnlich zu sein scheint, genauer zu unter­suchen, um für die Übersetzung eine klare, nachvollziehbare Entscheidung treffen zu können. Eine besonders wichtige Kategorie der Übersetzungskritik bildet der von Jiří Levý stammende Begriff "Übersetzerstil", mit dem unnötige Veränderungen im Rahmen des Über­setzens bezeichnet werden. Die Autorin geht in ihrer Untersuchung induktiv vor und formuliert ihre Kategorien der Übersetzungskritik erst nach der Analyse der Übersetzungen.

Deine Buchhandlung


Buchhandlung LeseLust
Inh. Gernod Siering

Georgenstraße 2
99817 Eisenach

03691/733822
kontakt@leselust-eisenach.de

Montag-Freitag 9-17 Uhr
Sonnabend 10-14 Uhr



Deine Buchhandlung
Buchhandlung LeseLust
Inh. Gernod Siering

Georgenstraße 2
99817 Eisenach

03691/733822
kontakt@leselust-eisenach.de

Montag-Freitag 9-17 Uhr
Sonnabend 10-14 Uhr