Person




Übersicht


Beruf : Übersetzerin

Kurzbeschreibung


Reinhild Böhnke ist eine Übersetzerin. Sie wurde 1944 in Bautzen geboren. Sie hat Texte übersetzt von John Maxwell Coetzee, Margaret Atwood und John Loveday.

Mitmachen / Fehler gefundenGern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.

Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.

Biographie


- Studium der Germanistik, Anglistik
- Promotion
- Lehrerin
- lebt in Leipzig

Übersetzungen


JahrAutorWerkGattung
1973 Barry Hines Und fing sich einen Falken Roman
1979 Margaret Atwood Der lange Traum Roman
1984 John Cheever Kein schöner Land … Erzählung
1995 John Loveday Halo Roman
1998 John Maxwell Coetzee Der Junge Roman
1998 John Maxwell Coetzee Eiserne Zeit Roman
2000 John Maxwell Coetzee Schande Roman
2001 John Maxwell Coetzee Warten auf die Barbaren Roman
2002 John Maxwell Coetzee Die jungen Jahre Roman
2005 John Maxwell Coetzee Zeitlupe Roman
2008 John Maxwell Coetzee Tagebuch eines schlimmen Jahres Roman
2009 Nuruddin Farah Netze Roman
2010 Mark Twain Knallkopf Wilson Roman
2012 Chimamanda Ngozi Adichie Zelle Eins Erzählung
2014 Anna Funder Alles was ich bin Roman
2017 Sean Patrick Flanery Ich bin niemand Roman


Übersetzungen erschienen in den Verlagen




Reinhild Böhnke hat Werke übersetzt von




Reinhild Böhnke hat übersetzt aus den Sprachen


Englisch (15)


Linktipp: »1944« als Geburtsjahr haben auch