Literarisches Werk


Okonkwo oder Das Alte stürzt

Okonkwo oder Das Alte stürzt

(Things fall apart)

Chinua Achebe

 



Übersicht


Originalsprache : Englisch
Ort : Nigeria
Zeit : 1890er
Besondere Liste : 1001 Bücher, Das Buch der 1000 Bücher, All-TIME 100 Novels, 501 Must-Read Books, The Observer's 100 Greatest Novels of All Time, The Guardian 1000 Novels

Kurzbeschreibung


»Okonkwo oder Das Alte stürzt« ist ein Roman von Chinua Achebe. 1958 wurde das literarische Werk zuerst veröffentlicht.

Mitmachen / Fehler gefundenGern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.

Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.


Achebe gelingt mit "Alles zerfällt" ein eposartig wirkenden Roman auf gerade einmal 200 Seiten. Er erzählt entsprechend gekonnt, ohne dass die atmosphärische Dichte leidet. Die Hauptfiguren sind ausgezeichnet herausgearbeitet, Nebenfiguren in ihren Motiven verständlich. Die alte Kultur der Igbo leuchtet auch ohne Vorwissen in gut verständlichen, teilweise schön detaillierten Bildern auf, deren Bedroher sind für die Geschichte ausreichend skizziert. Ein weiterer Pluspunkt ist die neutrale Erzählhaltung. Ungeschönt berichtet er beispielsweise von den für uns grausam empfundenen Zwillingstötungen, welche die alte Religion fordert. Auch sonst wird die vorkoloniale Zeit nicht idealisiert, wie gleichsam der koloniale Einfluß nicht grundsätzlich verteufelt wird. Gerade so hat man als Leser das Gefühl authentischer Schilderung und kann vorbehaltlos eintauchen in die letzten Atemzüge nativer Igbo-Kultur. Der Roman bleibt aus diesen Gründen und nicht nur wegen seiner Konkurrenzarmut und trotz kleiner literarischen Schwächen eine rundum empfehlenswerte Lektüre für alle, die sich für schwarzafrikanische Geschichte interessieren. Ein Kleinod in dem nicht so reich bestückten Arsenal des Kontinents.



Kurzkritiken


     
Wenn er auch literarisch mit den Großwerken europäischer Prosa nicht ganz auf Augenhöhe steht, so ist dieser Roman gleichwohl ein eminent wichtiger und bis heute lesenswerter Beitrag zum Verständnis eines Teils des bunten Puzzles Afrikas mit seiner häufig blutigen Geschichte.


Übersetzung


Richard Möring (1959)
Dagmar Heusler, Evelin Petzold (1983)
Uda Strätling (Alles zerfällt) (2012)



Linktipp: »1001 Bücher« als Besondere Liste haben auch