Buch
Slowakische Kultur und Literatur im Selbst- und Fremdverständnis
-Ludwig Richter zum 70. Geburtstag-Alfrun Kliems (Hrsg.)
Übersicht
Verlag | : | Franz Steiner Verlag |
Buchreihe | : | Forschungen zur Geschichte und Kultur des östlichen Mitteleuropa (Bd. 22) |
Sprache | : | Deutsch |
Erschienen | : | 26. 07. 2005 |
Seiten | : | 385 |
Einband | : | Gebunden |
Höhe | : | 240 mm |
Breite | : | 170 mm |
Gewicht | : | 1062 g |
ISBN | : | 9783515086769 |
Produktinformation
Aus dem Inhalt:
Rudolf Chmel: Zum nationalen Selbstverständnis der Slowaken im 20. Jahrhundert
Martina Winkler: Konzepte eines politischen Raumes. Die frühen Texte Milan Hodzas
Manfred Jähnichen: Zum Entwicklungsrhythmus der tschechischen und slowakischen Literatur. Vergleichende Anmerkungen zu den Übereinstimmungen und Differenzen
Viliam Marcok: Jüdische Schriftsteller in der slowakischen Literatur
Jiri Holy: Milo Urbans Romane „Zivy bic'“ und „Hmly na úsvite“ im Kontext der tschechischen Literatur
Doris Boden: Pulsation versus Chiasmus: Laco Novomeskys Lyriksammlung „Romboid“ und der tschechische Poetismus
Peter Petro: Zur Holocaust-Problematik in den Werken von Rudolf Vrba und Jozef Lánik
Peter Zajac: „Die tausendjährige Biene“ als Mythos des Überlebens
Robert B. Pynsent: Ján Johanides und die Genitalisten
Andrea Koch: Albert Marencin – Leben (be)schreiben. Biographisches und Autobiographisches in Marencins literarischem Werk
Augustin Matovcik: Leben und Wirken von Jozef Ciger Hronsky im Exil
Alfrun Kliems: Der physische Druck von Fremdheit und Exil. Variationen des Körperlichen bei Irene Brezná und Libuse Monaková
Dietrich Scholze-Solta: Slowakische Bezüge in Jan Petr Jordans Leipziger „Jahrbüchern für slawische Literatur, Kunst und Wissenschaft“ (1843-1848)
Mercin Völkel: Zur Rezeption slowakischer Literatur bei den Sorben
Ursula Macht: Deutsche Übertragungen der Krasko-Gedichte „Zmráka sa …“ und „Otrok“ durch Annemarie Bostroem und Erich Bertleff. Eine vergleichende Textanalyse
Ute Raßloff: Visualität und Konzeptualität als poetologische Konstituenten der Lyrik Ivan Strpkas. „Medzihry“ und ihre Übertragungen ins Deutsche
Christa Lüdtke: Wilhelm von Humboldt in slowakischer Übersetzung
Hans-Christian Trepte: Sprachliche Wahrnehmung und Stereotypie. Polen, Tschechen und Slowaken im Kultur- und Lachkontakt